По введению в Новый Завет написано много, но почти все - на английском, немецком и французском языках. Поэтому нужда в подобной литературе на русском языке ощущалась давно.
Книга английского ученого, преподавателя языка и литературы Нового Завета Лондонского Библейского Колледжа Дональда Гатри - это серьезный академический труд.
А с другой стороны - автор объективно и непредвзято освещает почти все существующие на сегодняшний день изыскания в области Нового Завета. Он учитывал существование разных теорий и замечаний о книгах и содержании Нового Завета, а потому коснулся и их в своем труде. Автор не пытается разрешить спорные вопросы, а просто разбирает современные критические мнения, представляя их на суд читателей.
Из книги
Одной из самых трудных проблем в евангельской критике является определение места предания. Некоторые критические научные школы отвергают внешние свидетельства на том основании, что подход очевидцев не был научным, и потому они не могли сохранить достоверные предания. Другой крайностью является течение, которое рассматривает древнее свидетельство почти что как священное и потому бесспорно верное. Но ни один из этих подходов не является удовлетворительным. Первый повинен в чрезмерной модернизации, так как считает, что только то свидетельство, которое соответствует современным научным формулам, может быть правильным. Но несмотря на то, что первые христиане были людьми своего времени, в значительной мере некритического и ненаучного века, это не значит, что они легковерно относились к вопросам, которые затрагивали их веру, так как знали, что в любое время они могут быть призваны защищать свою позицию. Что же касается другой точки зрения, которая считает предание столь же важным, как внутренние свидетельства, является неоправданной, так как некоторые предания явно не точны. Никто серьезно не станет, например, утверждать, что Андрей принимал участие в составлении Евангелия от Иоанна, как это следует из Мураториева канона. Каждое предание несомненно должно быть тщательно взвешено.
Где имеется твердо удостоверенное древнее предание, там правильно будет полагать, что это предание возможно и верное, пока не будет доказано обратного. Иными словами говоря, где предание и внутренние свидетельства противоречат друг другу, там толкование последних не должно подвергаться сомнению, если нет твердой уверенности в том, что традиционный взгляд неправилен. Где внутренние свидетельства явно и бесспорно противоречат преданию, там последнее конечно должно быть отвергнуто. Примером тому может служить связь между апостолом Петром и Евангелием от Марка.
Хотя и можно спорить о связи между ними, как это делают некоторые сторонники метода "истории форм", однако многое говорит в поддержку этой связи, так как тому есть бесспорные доказательства. Иначе говоря, все существующие ранние предания позволяют утверждать вероятность того, что эта связь основана на факте, и только возможность обратного должна быть полностью отвергнута. Предположения, что что-то могло произойти, очень далеки от того, что в действительности произошло. Где предание четко и ясно утверждает последнее, там критика должна доказать, что это не могло произойти, прежде чем приводит свидетельства в поддержку обратного. Иными словами, возможность не должна вытеснять вероятности.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Неотъемлемой частью любого серьезного образования, по мнению христиан, является хорошее знание Библии. Многие христианские просветительские учреждения создают специальные библейские курсы, которые должен пройти каждый поступающий в них студент.
Обзор Библии является основой ее изучения. Невозможно понять какую-нибудь библейскую доктрину, не зная, что представляет собой все Писание в целом. Каждая отдельная книга Библии - это лишь часть единого божественного откровения, которое начинается с книги Бытие и кончается книгой Откровение Иоанна Богослова.
Приступая к изучению Нового Завета, прежде всего необходимо узнать, каким был мир, в котором этот Завет появился впервые. Мы должны изучить политический, социальный, культурный и религиозный фон, на котором произошло это великое событие. Слова и выражения, которыми пользовались апостолы и их помощники, были хорошо знакомы любому прохожему на улицах Александрии, Антиохии или Рима. Чем понятнее будут эти слова современному читателю, тем яснее станет для него содержание Нового Завета.
Однако для правильного понимания Нового Завета необходимо не только знание древнего мира. Необходимо понимание того, что его предписания обязательны для нас, т.к. отношение человека к Богу всегда одинаково, а вечный Бог неизменен в Своем отношении к человеку. Жизненность Слова Божьего не зависит от того, насколько похожи различные эпохи. Его вечное значение не ограничено географическими или историческими факторами. Писание не может уподобиться отжившим книгам какой-либо погибшей цивилизации. Однажды правильно понятые слова Священного Писания останутся истинными навсегда. Они всегда передают жаждущим спасения грешникам Благую Весть, исходящую от Бога.
Автор настоящей книги не имел цели подменить своими взглядами ту точку зрения, которая будет формироваться у студента по мере изучения Нового Завета. Он хотел лишь представить наиболее важные факты, с помощью которых читатель сам мог бы понимать Библию. Подобно эфиопскому евнуху, нуждавшемуся в объяснении слов Писания, современный студент нуждается в помощнике, который помог бы ему разобраться в возникающих при чтении сложностях.
Эта книга не может рассматриваться как подробный комментарий к Новому Завету. Нет здесь и подробного обсуждения богословских вопросов. Для исследования проблем такого рода студент должен обратиться к специальным трудам. Наша цель - дать общий подход, который помог бы понять и полюбить Новый Завет. Глядя на то, как Слово Божье действовало в I веке, всякий искренне верующий человек сможет применить полученные знания в своей реальной жизни.
При использовании этой книги на занятиях преподаватель должен дополнять ее своими лекциями, подробно развивая предлагаемые в ней темы. Конспекты даются только как образцы, по которым студент или преподаватель могут составлять свои собственные конспекты. Ссылки помогут при самостоятельном исследовании текста Писания.
Автор приносит особую благодарность своей жене Хелен Д. Тенни, постоянно вдохновлявшей автора и помогавшей ему своими острыми критическими замечаниями; доктору А. Беркли Микельсену и профессору Уитон Колледжа Стефании Эванс за чтение рукописи и за данные ими ценные рекомендации; мисс Эдне Е. Смоллвуд за профессиональную помощь при подготовке рукописи к изданию, а также многим своим студентам прошлых лет, чьи пожелания я учел при написании этой книги.
ПРЕДИСЛОВИЕ
К ПЕРЕРАБОТАННОМУ ИЗДАНИЮ
Со времени первого издания этой книги в области изучения Нового Завета произошло много изменений. Обработка многочисленных данных, полученных благодаря открытию свитков на берегах Мертвого моря, дала нам новые знания о религиозной обстановке в Палестине в эпоху земного служения Христа и написания книг Нового Завета.
В это издание включены дополнительные материалы о Евангелиях и свитках Мертвого моря. Библиография приведена в соответствие с современным состоянием. В книгу включены многочисленные иллюстрации. Были также исправлены некоторые неточности.
ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРЕРАБОТАННОМУ ИЗДАНИЮ
Популярность, которой заслуженно пользуется «Обзор Нового Завета» Меррилла С. Тенни, являющийся основой этого второго переработанного издания, красноречиво свидетельствует об уровне знаний, опыте и мастерстве ее автора. Отклик читателей на эту книгу послужил основанием для дальнейших изменений в содержании, учитывая последние данные библейской науки в области изучения Нового Завета. Эта вторая переработка производилась по просьбе Меррилла С. Тенни и Вильяма Б. Эрдманса младшего. Я высоко ценю их приглашение принять участие в этой работе и благодарю их за это. Работа над этой книгой доставила мне истинное наслаждение.
Во второе переработанное издание 1985 года добавлена новая глава (Глава 5 - Иудейские предпосылки Нового Завета). Это издание содержит много нового дополнительного материала, особенно в главах, посвященных Евангелиям и канону Нового Завета.
Большую помощь в процессе чтения и подготовки рукописи к изданию оказал Чарльз Ван Хоф из издательства Eerdmans Publishing Company.
1867. Например, ср.: А. М. Hunter, Interpreting the New Testament (1951), p. 64. Однако многие обращают большее внимание на экклезиологические проблемы (например, Скотт: Е. F. Scott, Literature of the New Testament, p. 193). Основные акценты в критике Пастырских Посланий сменялись циклически. Ранние критики до Баура в своих нападках на аутентичность Посланий придавали большое значение стилистическим различили, а Тюбингенская школа прибегла к возражениям исторического характера. Краткий исторический обзор развития критики в данный период см.: Е. Reuss, History of the Sacred Scriptures of the New Testament (англ. nep. 1884). Позже Гольцман в своей критике вновь обратился к лингвистическим аргументам. Все возрастающий интерес к подсчетам количества и соотношения слов могут изменить направление критики в совершенно ином направлении. Ср.: А. Q. Morton and J. McLeman, Christianity and the Computer (1964); idem, Paul, the Man and the Myth (1966). В этих работах предполагается, что авторство может быть объективно установлено с помощью статистических методов. Мортон исследует различные образцы античной прозы, основываясь в своих сопоставлениях на таких критериях, как частота распространения слов и длина предложений. При этом автор утверждает, что стиль можно установить более достоверно на основе часто встречающихся слов, чем исходя из характерных стилистических выражений, так как первые не зависят от настроения или цели. В качестве критерия Мортон избрал частоту употребления слова και /саі/и применение артиклей. Он утверждает, что каждый автор с статистической точки зрения имеет определенную частоту употребления одного и того же слова в пределах незначительных вариаций, и затем приходит к выводу о том, что если отклонения более существенны, то они указывают на иного автора. В результате своих исследований Мортон заключает, что только Послания к Галатам, к Римлянам, 1 и 2 к Коринфянам являются подлинными (также и Послание к Филимону, включенное в число аутентичных Посланий не на основе статистических соображений). Вне всяких сомнений, заключение выведено чересчур догматично. Статистическая методология Мортона не избежала критики. Cp.: С. Dinwoodie, SJT 18 (1965), рр. 204-218; G. В. Caird, ET 76 (1965), р. 176; Н. К. McArthur, ET 76 (1965), pp. 367-370; J. J. O"Rourke, JBL 86 (1967), pp. 110-112; Η. K. McArthur, NTS 15 (1969), pp. 339 -349. Все критики согласны в том, что Мортон основывает свои заключения на неадекватных данных. Динвуди резонно замечает, что данное исследование выглядит так, как будто автор приходит к определенным умозаключениям еще до исследования данных. Мак-Артур доказывает, что графики Мортона показывают преувеличенное постоянство частоты употребления και /саі/ для каждого автора, между тем как собственные выборочные исследования других древнегреческих авторов Мак-Артуром обнаружили гораздо большую вариативность частоты και для каждого из них. Совершенно очевидно, что необходимы обширные исследования в области статистики и лингвистики до того, как можно будет применять подобные методы. Более того, необходимо отметить, что большинство Посланий Павла слишком кратки и не обладают достаточной длиной для того, чтобы послужить доброкачественный предметом для сопоставления с древнегреческими прозаиками, для которых сам Мортон определил желательный объем выборки для исследования (100 предложений). Необходимо также отметить, что метод ориентирован только на отрицание общего авторства, а не наоборот. Все это привело к отрицательный результатам исследования, достигнутый Мортоном. Однако ср. статью: К. Grayston and G. Herdan, "The Authorship of the Pastorals in the Light of Statistical Linguistics", NTS 6 (October 1959), pp. 1-15, в которой также предпринимается попытка использовать статистику для опровержения авторства ап. Павла. Посредством математических расчетов типичных признаков эти писатели пришли к выводу о том, что Пастырские Послания разительно отличаются от павловских Посланий, и на основе мнения "стиль есть человек" они считают маловероятным, чтобы Павел мог настолько изменить свой стиль, насколько этого требовали изменившееся обстоятельства.
Д. Гатри
Введение в Новый Завет
Donald Guthrie NEW TESTAMENT INTRODUCTION
Apollos, Leicester, England Inter-Varsity Press, Downers Grove, Illinois, USA
Д. Гатри. Введение в Новый Завет: пер. с англ.; предисл. Н. А. Александренко. - Одесса: "Богомыслие", 1996. - 800 с. ISBN 5-7707-5702-7
Книга Дональда Гатри представляет собой попытку дать строго академический и непредвзятый обзор вводных вопросов, относящихся к библейским текстам Нового Завета: авторство, время, место написания, стиль, язык, исторические обстоятельства и т.д. В ней содержится много справочной и библиографической информации. Автор принимает Новый Завет как богодухновенную истину, но при этом излагает все существующие в этой области критические изыскания.
Книга рассчитана на студентов, углубленно изучающих богословие, на специалистов и на всех читателей, серьезно интересующихся текстом Нового Завета.
Пер. с англ. Н. Ф. Полторацкая, В. Я. Дыханов. Редактор В. Я. Дыханов. Технический редактор А. А. Зотова. Корректор Л. Г. Бабий.
ISBN 5-7454-0112-5 ISBN 5-7707-5701-9
© 1996 Одесская Богословская Семинария
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ
Книг по введению в Новый Завет написано много, но почти все - на английском, немецком и французском языках. Поэтому нужда в подобной литературе на русском языке ощущается давно, и книга английского ученого, преподавателя языка и литературы Нового Завета Лондонского Библейского Колледжа Дональда Гатри прекрасный ответ на эту нужду. Выбор на эту книгу пал не случайно. С одной стороны это серьезный академический труд. А с другой стороны - автор объективно и непредвзято освещает почти все существующие на сегодняшний день изыскания в области Нового Завета.
Люди смотрят на Библию, а значит и на Новый Завет, двояко. Одни принимают ее как Слово Божие, данное Богом для назидания и поучения верующих, другие - как один из видов древней литературы. Но те и другие по необходимости задают вводные вопросы об авторстве, времени и месте написания, стиле и языке, об исторических обстоятельствах, так как ответы на эти вопросы поясняют содержание. Верующие ученые рассматривают эти вопросы с убежденностью в полном богодухновении и Божьем водительстве человеческих соавторов книг Священного Писания. Но не все специалисты придерживаются этой точки зрения. Многие придают большее значение человеческой части авторства, иногда даже исключая божественное, и потому впадают в скептическую и отрицательную критику. Много богословских книг основано на такой критике. Их заключения могут быть выведены на основе либо "критики источников", которая ищет письменные источники, лежащие в основе книг Нового Завета, либо метода "истории форм", который ищет отдельные формы проявления устного предания, существовавшего до написания книг, либо метода "истории редакций", который ищет добавления авторов-редакторов, либо "текстуальной критики", которая старается уточнить текст оригинала. В чем-то эти заключения допустимы, так как они субъективны, но читателю надо относится ко всему, что пишут о Библии, критически. История библейской критики советского периода свидетельствует, как некорректно можно использовать богословский анализ, спекулируя на незнании читателя. Дональд Гатри постарался дать введение к книгам Нового Завета с достаточно консервативной точки зрения верующего ученого, но, учитывая существование разных теорий и замечаний о книгах и содержании Нового Завета, он их включил в свой труд и представил на суд читателям. Он не старается дать разрешение спорных вопросов, а просто разбирает современные критические мнения, находящиеся в других книгах. Он не пропускает ни одного мнения, выраженного когда-то учеными, чтобы читатель Нового Завета знал, какие вопросы уже поднимались, хотя он не поддерживает эти мнения.
Книга Д. Гатри содержит много информации и библиографического материала и потому полезна для серьезного читателя. В ней он найдет обширную информацию о среде и исторической обстановке, о времени и местах написания Книг Нового Завета, о цели и назначении книг, их содержании и богословском значении в христианстве.
Научная дискуссия о Библии широко распространена на Западе и не представляет собой камня преткновения для веры, однако в бывшем Советском Союзе Библия не изучалась с научной точки зрения. Советская библеистика чаще всего огульно отвергала текст Писания как ненужный древний миф, либо использовала гипотезы и предположения либерального богословия для разрушения веры, представляя их как научно доказанные факты. С другой стороны верующие часто считают, что кроме прямого чтения и цитирования, поднятие вопросов авторства оскверняет Слово
Божье. Книга Гатри представляет третье положение, которое принимает Слово Божье, как богодухновенную истину, считая ее настолько твердой и великой, и такой чистой, что ее ничто не может ни умалить, ни осквернить, но при этом всестороннее изучение этого Слова является наставлением Самого Господа Иисуса Христа, который сказал: "Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне" (Ин.5.39).
Н. А. Александренко.
Доктор богословия Нового Завета, доктор классической филологии, профессор Луизианского колледжа (США).
Зміст
Д. Гатри . 1
Введение в Новый Завет. 1
ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ИЗДАНИЮ... 1
ГЛАВА 1. ЕВАНГЕЛИЯ.. 7
I. ОБЩЕЕ ВВЕДЕНИЕ.. 7
II. ЛИТЕРАТУРНАЯ ФОРМА ЕВАНГЕЛИЙ.. 7
III. МОТИВЫ НАПИСАНИЯ ЕВАНГЕЛИЙ.. 10
IV. МЕСТО ЕВАНГЕЛИЙ В НОВОМ ЗАВЕТЕ.. 11
V. ЛУЧШИЙ ПОДХОД К ЕВАНГЕЛИЯМ... 13
ГЛАВА 2. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ.. 13
I. ХАРАКТЕРИСТИКИ.. 13
II. ЦЕЛЬ. 16
III. НАЗНАЧЕНИЕ И МЕСТО ПРОИСХОЖДЕНИЯ.. 19
VI. ДАТИРОВКА.. 27
VII. ЯЗЫК.. 29
ГЛАВА 3. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАРКА.. 31
I. ХАРАКТЕРИСТИКИ.. 32
II. ЦЕЛЬ. 34
III. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ.. 38
VI. ДАТИРОВКА.. 46
VII. ОКОНЧАНИЕ ЕВАНГЕЛИЯ.. 48
VIII. НАЧАЛО ЕВАНГЕЛИЯ.. 51
IX. ЯЗЫК.. 51
X. МЕСТО НАПИСАНИЯ.. 52
XI. ИСТОРИЧНОСТЬ. 53
ГЛАВА 4. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ЛУКИ.. 56
I. ХАРАКТЕРИСТИКА.. 56
II. ЦЕЛЬ. 58
III. ЧИТАТЕЛИ.. 60
VI. ДАТИРОВКА.. 69
VII. ЯЗЫК.. 73
ГЛАВА 5. СИНОПТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА.. 75
I. СУЩНОСТЬ ПРОБЛЕМЫ... 75
II. КРАТКИЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР ПРЕДЛОЖЕННЫХ РЕШЕНИЙ.. 77
III. ТЕОРИЯ ПИСЬМЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ.. 83
IV. ИСТОЧНИК МАРКА.. 84
V. ИСТОЧНИК "Q". 91
VI. МАТЕРИАЛ, СОДЕРЖАЩИЙСЯ ТОЛЬКО У МАТФЕЯ.. 101
VII. МАТЕРИАЛ, СОДЕРЖАЩИЙСЯ ТОЛЬКО У ЛУКИ.. 108
VIII. ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 119
ГЛАВА 6. МЕТОД "ИСТОРИИ ФОРМ" И ЕГО РАЗВИТИЕ.. 119
I. ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НАПРАВЛЕНИЯ "ИСТОРИИ ФОРМ". 119
II. РАЗЛИЧНЫЕ ТИПЫ ТЕОРИИ.. 121
III. ОБЩАЯ КРИТИКА МЕТОДА "ИСТОРИИ ФОРМ". 127
IV. ЦЕННОСТЬ МЕТОДА "ИСТОРИИ ФОРМ". 129
V. ТЕОРИИ БОГОСЛОВСКОГО РЕДАКТИРОВАНИЯ.. 130
VI. ИСТОРИЧЕСКАЯ КРИТИКА.. 133
ГЛАВА 7. ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА.. 146
III. ЦЕЛЬ. 161
IV. ДАТИРОВКА.. 165
V. СВЯЗЬ С СИНОПТИЧЕСКИМИ ЕВАНГЕЛИЯМИ.. 168
VI. СТРУКТУРА.. 172
VII. ТЕОРИИ ПЕРЕСТАНОВКИ.. 178
VIII. ЯЗЫК И СТИЛЬ. 179
IX. ФОН ЕВАНГЕЛИЯ.. 180
X. ИСТОРИЧНОСТЬ. 182
ГЛАВА 8. ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ.. 215
I. ХАРАКТЕРИСТИКА.. 215
II. ДАТИРОВКА.. 217
III. ЦЕЛЬ. 221
IV. ИСТОРИЧНОСТЬ. 223
V. ИСТОЧНИКИ.. 227
ГЛАВА 9. ПОСЛАНИЕ К РИМЛЯНАМ... 251
I. ЦЕРКОВЬ В РИМЕ.. 251
II. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ И ДАТИРОВКА.. 252
III. ЦЕЛЬ. 253
ГЛАВА 10. ПОСЛАНИЯ К КОРИНФЯНАМ... 271
I. ЦЕРКОВЬ В КОРИНФЕ.. 271
II. ПРОТИВНИКИ ПАВЛА В КОРИНФЕ.. 272
III. ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ПАВЛА С КОРИНФЯНАМИ.. 273
IV. МЕТОДЫ СОСТАВЛЕНИЯ.. 279
V. ДАТИРОВКА ПОСЛАНИЙ.. 280
ГЛАВА 11. ПОСЛАНИЕ К ГАЛАТАМ... 292
I. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ ПОСЛАНИЯ.. 292
II. ДАТИРОВКА.. 295
III. ПРИЧИНА И ЦЕЛЬ. 299
IV. ИСТОЧНИК ОППОЗИЦИИ В ГАЛАТИЙСКИХ ЦЕРКВАХ.. 300
V. АУТЕНТИЧНОСТЬ. 301
ГЛАВА 12. ТЮРЕМНЫЕ ПОСЛАНИЯ.. 308
ГЛАВА 13. ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ... 312
I. АУТЕНТИЧНОСТЬ. 312
II. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ.. 325
III. ЦЕЛЬ. 328
IV. ДАТИРОВКА.. 329
ГЛАВА 14. ПОСЛАНИЕ К ФИЛИППИЙЦАМ... 342
I. ФИЛИППИЙСКАЯ ЦЕРКОВЬ. 342
II. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ.. 343
III. АУТЕНТИЧНОСТЬ. 344
IV. МЕСТО И ДАТА ОТПРАВКИ.. 344
V. ЦЕЛОСТНОСТЬ ПОСЛАНИЯ.. 348
VI. ЗАИМСТВОВАНИЕ В ПОСЛАНИИ К ФИЛИППИНЦАМ (2.6-11) 350
ГЛАВА 15. ПОСЛАНИЕ К КОЛОССЯНАМ... 357
I. ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЦЕРКВИ.. 357
II. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ.. 357
III. ЕРЕСЬ. 358
IV. ЦЕЛЬ. 359
V. АУТЕНТИЧНОСТЬ. 360
VI. МЕСТО И ДАТА ОТПРАВЛЕНИЯ.. 361
VII. ПИСЬМО ИЗ ЛАОДИКИИ.. 363
ГЛАВА 16. ПОСЛАНИЯ К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ... 371
МИССИЯ ПАВЛА В ФЕССАЛОНИКУ.. 371
ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ.. 372
I. ЦЕЛЬ. 372
II. ДАТИРОВКА.. 373
III. АУТЕНТИЧНОСТЬ. 373
ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ.. 375
I. АУТЕНТИЧНОСТЬ. 375
II. ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПОСЛАНИЙ.. 377
III. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ И ЦЕЛЬ. 378
IV. ДАТИРОВКА.. 379
ГЛАВА 17. ПАСТЫРСКИЕ ПОСЛАНИЯ.. 387
I. АУТЕНТИЧНОСТЬ ПОСЛАНИЙ.. 387
II. ЦЕЛЬ ПОСЛАНИЙ.. 402
III. ДАТИРОВКА ПОСЛАНИЙ.. 403
ГЛАВА 18. ПОСЛАНИЕ К ФИЛИМОНУ.. 423
I. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ.. 423
II. АУТЕНТИЧНОСТЬ. 424
III. ДАТИРОВКА.. 425
IV. ОНИСИМ... 425
ГЛАВА 19. ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ... 428
II. ЧИТАТЕЛИ.. 433
III. ЦЕЛЬ. 435
IV. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ.. 438
V. ДАТИРОВКА.. 441
VI. ФОН.. 442
VII. ЛИТЕРАТУРНАЯ ФОРМА.. 445
VIII. ЛИТЕРАТУРНОЕ СХОДСТВО.. 446
IX. СОВРЕМЕННАЯ АКТУАЛЬНОСТЬ ПОСЛАНИЯ.. 446
ГЛАВА 20. ПОСЛАНИЕ ИАКОВА.. 465
II. АДРЕСАТ. 475
III. ДАТИРОВКА.. 476
IV. ЦЕЛЬ. 478
V. ЛИТЕРАТУРНАЯ ФОРМА И СТИЛЬ. 479
ГЛАВА 21. ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ПЕТРА.. 491
I. ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ПЕТРА В РАННЕЙ ЦЕРКВИ.. 491
III. ЦЕЛЬ. 499
IV. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ.. 500
V. ДАТИРОВКА.. 501
VI. ЦЕЛОСТНОСТЬ. 502
VII. МЕСТО НАПИСАНИЯ.. 504
VIII. ЛИТЕРАТУРНОЕ СХОДСТВО.. 504
IX. ИСТОЧНИКИ.. 506
ГЛАВА 22. ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ ПЕТРА.. 522
I. ПОСЛАНИЕ В ДРЕВНЕЙ ЦЕРКВИ.. 522
III. ЧИТАТЕЛИ.. 537
IV. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ И ДАТИРОВКА.. 538
V. ЦЕЛОСТНОСТЬ ПОСЛАНИЯ.. 538
VI. ЛЖЕУЧИТЕЛЯ.. 539
VII. СВЯЗЬ С ПЕРВЫМ ПОСЛАНИЕМ ПЕТРА.. 541
VIII. ДРУГИЕ ЛИТЕРАТУРНЫЕ СВЯЗИ.. 541
IX. СОВРЕМЕННОСТЬ ПОСЛАНИЯ.. 542
ГЛАВА 23. ПОСЛАНИЯ ИОАННА.. 557
II. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ И ФОН.. 560
III. ЦЕЛЬ. 561
IV. ФОРМА И МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ.. 561
V. СВЯЗЬ С ЧЕТВЕРТЫМ ЕВАНГЕЛИЕМ... 562
VI. СВЯЗЬ С УЧЕНИЕМ ПАВЛА.. 565
VII. ДАТИРОВКА.. 566
II. НАЗНАЧЕНИЕ.. 568
III. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ И ЦЕЛЬ ПОСЛАНИЯ.. 570
IV. ДАТИРОВКА.. 570
II. НАЗНАЧЕНИЕ.. 571
III. ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ И ЦЕЛЬ ПОСЛАНИЯ.. 571
IV. ДАТИРОВКА.. 572
ГЛАВА 24. ПОСЛАНИЕ ИУДЫ... 585
III. ДАТИРОВКА.. 587
IV. ЛЖЕУЧИТЕЛЯ.. 588
V. ЦЕЛЬ. 590
VI. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ.. 590
VII. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АПОКРИФИЧЕСКИХ КНИГ. 591
VIII. СВЯЗЬ СО ВТОРЫМ ПОСЛАНИЕМ ПЕТРА.. 592
IX. ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ.. 596
X. ЦЕННОСТЬ ПОСЛАНИЯ.. 596
ГЛАВА 25. КНИГА ОТКРОВЕНИЯ.. 604
I. КНИГА ОТКРОВЕНИЯ В ДРЕВНЕЙ ЦЕРКВИ.. 604
III. ДАТИРОВКА.. 612
IV. ЦЕЛЬ. 617
V. МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ.. 618
VI. ИСТОЧНИКИ.. 619
VII. ЦЕЛОСТНОСТЬ. 620
VIII. СТРУКТУРА.. 621
IX. ВЕЧНОЕ БЛАГОВЕСТИЕ.. 624
ПРИЛОЖЕНИЕ I. 642
СОБРАНИЕ ПОСЛАНИЙ ПАВЛА.. 642
I. ДРЕВНЕЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ СОБРАНИЯ ПОСЛАНИЙ ПАВЛА.. 642
II. ПРОБЛЕМА ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО СОБРАНИЯ ПОСЛАНИЙ ПАВЛА.. 643
ПРИЛОЖЕНИЕ II. 652
ХРОНОЛОГИЯ ЖИЗНИ ПАВЛА.. 652
I. ОСНОВНЫЕ ХРОНОЛОГИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.. 652
II. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДАННЫЕ.. 653
III. РАЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ.. 654
ПРИЛОЖЕНИЕ III. 658
ЭПИСТОЛЯРНАЯ ПСЕВДОЭПИГРАФИЯ.. 658
I. ПРОБЛЕМА.. 658
II. ПРИМЕРЫ В ИУДЕЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ.. 659
III. ХРИСТИАНСКИЕ НЕКАНОНИЧЕСКИЕ ПРИМЕРЫ... 660
IV. СПОРНЫЕ НОВОЗАВЕТНЫЕ ПРИМЕРЫ... 661
V. ИМИТАЦИЯ И ЕЕ ОБНАРУЖЕНИЕ.. 663
VI. СОВРЕМЕННЫЕ ПСЕВДОЭПИГРАФИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ.. 664
ПРИЛОЖЕНИЕ IV.. 669
ДАЛЬНЕЙШЕЕ РАССМОТРЕНИЕ СИНОПТИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМЫ... 669
I. РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ... 669
II. ВАЖНЕЙШИЕ ФАКТОРЫ В ПОИСКАХ РЕШЕНИЯ.. 673
III. ПРОБНАЯ ТЕОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЕВАНГЕЛИЙ.. 676
ИМЕННОЙ УКАЗАТЕЛЬ. 678
ГЛОССАРИЙ.. 698
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ.. 706
ГЛАВА 1. ЕВАНГЕЛИЯ